In he published El hacedor (de Borges), Remake which was a reworking of a piece by the famous Argentinean writer, Jorge Luis Borges. However, Agustín. El hacedor (de Borges): remake by Agustín Fernández Mallo at – ISBN – ISBN – Alfaguara – Título El Hacedor (de Borges) Remake, Autor: Agustín Fernández Mallo Portada minimalista, el detalle del corazón es muy bueno. Cuesta encajar la portada.
|Published (Last):||20 August 2008|
|PDF File Size:||11.48 Mb|
|ePub File Size:||18.61 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Agustín Fernández Mallo
The cultural scene suggests that the figure of the author occupies an ambivalent position in the contemporary world. It was chosen as the best book of the year by Miradas 2, TVE, and the Pop-Eye Prize in for the best book of the year, as well being nominated in the categories for the Music Prize and the Remske Creation El hacedor de borges remake.
In he published El hacedor de BorgesRemake which was a reworking of a piece by the famous Argentinean writer, Jorge Luis Borges. However, remote access to EBSCO’s databases from non-subscribing institutions is haacedor allowed remale the purpose of the use is for commercial gain through cost reduction or avoidance for a non-subscribing institution. Remote access to EBSCO’s databases is permitted to patrons of subscribing institutions accessing from remote locations for personal, non-commercial use.
el hacedor de borges remake
This novel was selected by the magazine ‘Quimera’ as the best novel of the year, by ‘El Cultural de El Mundo’ as one of the top ten novels, and inhacedorr was chosen ed the critics at ‘Quimera’ as the el hacedor de borges remake most important novel of the decade in the Spanish language. Identifying in this text a compositional strategy that recycles ideas and images already present in the work of Jorge Luis Borges, it is easy to see how such a writing procedure profits from theoretical foundations suggested in the notions of “uncreative writing”, as elaborated by Kenneth Goldsmith and “unoriginal genius”, investigated by Marjorie Perloff.
Accordingly, my hypothesis is that the “creative appropriation” in operation can be seen as a strategy of redimensioning of the modes of understanding the dynamics of authorship in the boryes system, compromising, by extension, the notions of work, of originality, and the very concept el hacedor de borges remake literature.
It was picked as the third best novel in the Spanish language of by the cultural supplement ‘Babelia’.
El hacedor (de Borges). Remake by Agustín Fernández Mallo (1 star ratings)
While we cannot so easily dismiss the author’s name and the borgees it plays in the relationship it has with the literary text, we have been dealing with incidents and works that demonstrate a certain amount of detachment and slipping in the author function, suggesting el hacedor de borges remake reinvention of the mode of inscribing signatures. Nocilla Dream was followed by Nocilla Experience in which was again selected for many prizes.
If you ever visit Spain, you will see that a lot of el hacedor de borges remake contemporary culture there can be found in his works. This work clearly demonstrates the conceptual character of this contemporary Spanish novelist. This means that all of his works are great for those people learning Spanish, particularly those who hacsdor interested in Spanish pop culture and contemporary writing.
This abstract may be abridged.
EBSCOhost | | TRADIÇÃO E APROPRIAÇÃO: EL HACEDOR (DE BORGES), REMAKE DE FERNÁNDEZ MALLO.
However, users may print, download, or email articles for individual use. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract.
No warranty is given about the accuracy of the copy. In fact, this grouping of writers takes its name from a series of his novels.
He says that he prefers to work his texts more like a network rather than a set of linear progressions.